Découvrez comment nos clients utilisent d’Eolementhe

 

Le Parlement européen choisit Eolementhe© pour se lancer dans le sous-titrage multilingue

Le besoin : une solution web de transcription et traduction en plusieurs langues
Les enjeux : la rapidité de traitement, la collaboration entre les différents traducteurs, le budget et la sécurité

« Eolementhe se révèle être la solution idéale pour répondre à nos contraintes. La combinaison d’outils automatisés très efficaces et d’intervention humaine permet de délivrer des contenus sous-titrés de qualité, dans un temps très court. Autre point à souligner : la disponibilité et l’écoute de Videomenthe, qui en fait un partenaire de confiance.», explique Delphine Piraprez, conseillère à la DG Traduction du Parlement européen.

Digital 113 utilise Eolementhe© pour la transcription et sous-titrage en français

Le besoin : transcrire et sous-titrer rapidement de courtes interviews vidéos, en français
L’enjeu : le temps et les compétences techniques

Grâce à Eolementhe, Manon Duma, chargée de marketing digital, a pu sous-titrer 6 interviews vidéo, en un temps record :

« La transcription en français est pertinente à 95%, ce qui fait gagner énormément de temps. Les 5% restants ont été corrigés et validés manuellement directement dans Eolementhe, pour un résultat optimal. Eolementhe est facile à prendre en main, même sans connaissance technique ! »