Découvrez comment nos clients utilisent d’Eolementhe
BNI France utilise la solution web Eolementhe CC pour sous-titrer ses vidéos
Le besoin : transcrire et sous-titrer en français des vidéos d’information ou de promotion d’événements internationaux
L’enjeu : le temps et les compétences techniques
« Eolementhe CC nous permet d’ajouter des sous-titres français très rapidement et de manière autonome, dans un contexte où l’information doit circuler très vite. », explique Claire Bléhaut, Responsable Marketing et Communication de BNI France. »
Digital 113 utilise Eolementhe© pour la transcription et sous-titrage en français
Le besoin : transcrire et sous-titrer rapidement de courtes interviews vidéos, en français
L’enjeu : le temps et les compétences techniques
Grâce à Eolementhe, Manon Duma, chargée de marketing digital, a pu sous-titrer 6 interviews vidéo, en un temps record :
« La transcription en français est pertinente à 95%, ce qui fait gagner énormément de temps. Les 5% restants ont été corrigés et validés manuellement directement dans Eolementhe, pour un résultat optimal. Eolementhe est facile à prendre en main, même sans connaissance technique ! »
France médias Monde sélectionne Eolementhe© comme solution de sous-titrage vidéo pour le web
Le besoin : une solution permettant de faciliter et accélérer le travail des équipes en matière de sous-titrage, sur des vidéos courtes.
Les enjeux : la simplicité d’usage, la modularité et le budget
« Avec Eolementhe©, nous publions sur le web nos vidéos sous-titrées en plusieurs langues, très rapidement, grâce aux outils automatisés, sans compromis sur la qualité des traductions ! La possibilité de validation humaine, à chaque étape du processus, et en mode collaboratif, est un réel avantage[…]», explique Clément Bisset, RFI.
Le Parlement européen choisit Eolementhe© pour se lancer dans le sous-titrage multilingue
Le besoin : une solution web de transcription et traduction en plusieurs langues
Les enjeux : la rapidité de traitement, la collaboration entre les différents traducteurs, le budget et la sécurité
« Eolementhe se révèle être la solution idéale pour répondre à nos contraintes. La combinaison d’outils automatisés très efficaces et d’intervention humaine permet de délivrer des contenus sous-titrés de qualité, dans un temps très court. Autre point à souligner : la disponibilité et l’écoute de Videomenthe, qui en fait un partenaire de confiance.», explique Delphine Piraprez, conseillère à la DG Traduction du Parlement européen.